Archiwa kategorii: Alicja Rebejko

Der Mord an Vicky Morgan

Morderstwo na Vicky Morgan

Ona była sex – zabawką z Białego Domu,
przed nią niektórzy ściągali swoją białą kamizelkę.
Ona była pierwszą damą z Reagana kółka przyjaciół
i za to żądała wysokiej nagrody.

Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.
Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.

Jak zmarł jej najwierniejszy facet
weszła w posiadanie jego spadku
Jednak miała ona te Sex-party – Dzięki Bogu –
już dla potomych na video.

Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.
Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.

Znaleziono ją martwą w jej łóżku
Kij baseballowy był cały zakrwawiony
CIA byli pierwsi tam i kasety video
zaraz znikneły.

Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.
Morderstwo na Vicky Morgan nigdy nie zostało wyjaśnione
Morderstwo na Vicky Morgan było dla Białego Domu wiele warte.

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Die Farbe Grau

Kolor szary

Wydany wyrok sędziów bezlitośnie zapadł
Na czternaście długich lat wysyła się ciebie do aresztu
Na zewnątrz kręci się świat i nie pyta się o Ciebie
Wszystko co Ciebie od niego oddziela to żelazne drzwi.

Licz każdą godzinę, licz każdy dzień
Każda minuta jest całym rokiem
Szary jest kolor jaki ma twoje ubranie
Szary jest kolor w twojej celi na ścianie
Szary jest kolor jaki cała kara ma
Szary jest kolor od każdego nowego dnia

Na więziennym podwórku jego nuda w kółko kręci się
Próbują w snach ucieczki
Wszyscy czekają tylko na dzień uwolnienia
Uciekają myśli nocą.

Licz każdą godzinę, licz każdy dzień
Każda minuta jest całym rokiem
Szary jest kolor jaki ma twoje ubranie
Szary jest kolor w twojej celi na ścianie
Szary jest kolor jaki cała kara ma
Szary jest kolor od każdego nowego dnia

Szary jest kolor
Szary jest kolor
Szare są dni

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Die Fliege

Mucha

Mucha łaskocze mnie w mojej głowie wokoło
i nie pójdzie sobie stąd więcej
Wpadła w panikę, ponieważ zabłądziła
Próbuje teraz każdej drogi ucieczki
Ona podąża do rdzenia kręgowego
Ona ucieka w kierunku przedniej części mózgu
Na przysadkę znów powraca
Mogę każdy jej ruch czuć
moja głowa jest własnym bólem
ona wiosłuje bezsilnie skrzydłami
i nogami wokoło
Posuwanie się naprzód przychodzi jej trudno
ona wgryza mi się w główny nerw.
Nie rezygnuje i myli się wokół
i od tętnicy do krwiobiegu
i dokładnie do móżdżku
aż do układu centralnego
walczy zmaga się do góry
ona gra troszeczkę z guzikami
i wyłącza mi główny ośrodek.

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Die Rosen geben ‚ne Party

Różyczki wydają przyjęcie

Stoimy przed drzwiami i nie przychodzimy szybko
Wewnątrz jest kawior przy blasku świec
Judas Inocenti przyjdzie
Uderzenie mas po autograf

Czerwone Różyczki wydają przyjęcie
a my nie przychodzimy szybko
Czerwone Różyczki wydają przyjęcie
Stojące drzwi wysyłają nas do domu

Z tyłu za blokadą pchamy się
Cywile pilnują całego dom.
Czy ja dobrze widzę czy to tylko sen
Tu stoi Vid Sicious na balkonie.

Czerwone Różyczki wydają przyjęcie
a my nie przychodzimy szybko
Czerwone Różyczki wydają przyjęcie
Stojące drzwi wysyłają nas do domu

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Die Unendlichkeit

Nieskończoność

Widziałem nieskończoność,
ona jest niedaleko stąd.
Ona leży na cmentarzu
i wypoczywa.
Można usłyszeć jej oddech.
Położyła się pod ziemią,
dokładnie dwa metry głęboko.
Z odrobiny więcej światła
cieszyłaby się
i że nie wszystko tutaj spokojne jest.

Widziałem nieskończoność,
ona jest niedaleko stąd.
Najpierw jej nie poznałem
jej wygląd mnie zirytował.
Myślałbym,
że ona o wiele jest starsza
i brakuje jej powagi.
Ona nie jest tak ogromna a także długa
jak można sobie wyobrazić.

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Die zehn Gebote

Dziesięć przykazań

Raz Bóg światu wyjaśnił:
Tylko ja jestem Panem
nie zniosę żadnego Boga obok mnie
Ty powinieneś tylko mnie czcić
nie wypowiadaj mojego imienia nadaremnie
dręcz się cześć dni, zostań siódmego w domu.
Ja stworzyłem niebo i ziemię, a także morze
raz w tygodniu dziękujesz mi za to
szanuj rodziców swoich, abyś długo żył w tym
kraju który Pan tobie dał

He he he hey, he he he hey
he he he hey, he he he hey

Ty nie powinieneś zabijać i nie powinieneś kraść
Nie powinieneś zdradzać w małżeństwie
nie powinieneś kłamać i nic fałszywego opowiadać
uczciwie i rzetelnie życie wybierać
Nie pożądaj żony ani domu bliźniego swego
i niczego co do twojego bliźniego należy.

He he he hey, he he he hey
he he he hey, he he he hey

Jeśli ja tobą bym był kochany Boże
a jeżeli ty był byś mną kochany Boże
Uwierz ja był bym także tak surowy wobec Ciebie
Jeśli ja tobą bym był kochany Boże
i jeśli ty był byś mną kochany Boże
Chciałbyś przekazań przestrzegać ze względu na mnie

Bóg stracił nadzieję jak się na nas poznał
Jego dzieci każdego dnia go zawodzą
Na ratunek wysłał nam swojego syna
Jednak on umarł nadaremnie, ponieważ
nic się nie zmieniło
i każde ostrzeżenie, każda groźba
która z nieba przyszła
została niedosłyszana przez stworzenia Pana

Każdego dnia zawodzimy go następny raz… x4

Jeśli ja tobą bym był kochany Boże
a jeżeli ty był byś mną kochany Boże
Uwierz ja był bym także tak surowy wobec Ciebie
Jeśli ja tobą bym był kochany Boże
i jeśli ty był byś mną kochany Boże
Chciałbyś przekazań przestrzegać ze względu na mnie

He he he hey, he he he hey
he he he hey, he he he hey

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Drunter, drauf & drüber

Pod nią, na niej i w niej

Hey hallo, nigdy nie będzie tak jak kiedyś
– Bez rzeżączki, bez AIDS, bez syfu
i bez zabezpieczenia
Hey hallo, epidemia trzyma nas w garści

Ona była gwiazdą gimnastyki,
znaną ze swego szpagatu
Dziś nikt nie jest w jej pobliżu,
ponieważ wynik testu był pozytywny

Hey hallo, nigdy nie będzie tak jak kiedyś
Kiedy każdy z każdym spał
bez zabezpieczenia

On był u siebie pomocą drogową,
znanym w każdej dyskotece
Dziś znają go także w szpitalu chorób zakaźnych
gdzie leży na kwarantannie.

Kiedy jestem Ci przychylny, mówisz do mnie rezolutnie:
„Proszę załóż gumę”
właśnie było tak pięknie
i pytam się jak ja to zrobię
żebym przy tym nie osłabł
i w tym samym momencie to się stało

Jedno szczęście, że przy całowaniu,
wszyscy nie muszą nosić „Ochrony na usta”

Hey hallo, nigdy nie będzie tak jak kiedyś
Bez rzeżączki, bez AIDS, bez syfu
i bez zabezpieczenia
Kiedy każdy z każdym spał
Tak dzisiaj nigdy więcej
Hallo, hallo, hallo, obojętnie czy pod nią, na niej albo w niej
Hallo, hallo, hallo, to nie przejdzie więcej bez zabezpieczenia.

tłumaczenie: Alicja Rebejko

Entschuldigung, es tut uns leid !

Przepraszamy, przykro nam

Jesteśmy tu żeby się przeprosić
i my podajemy wam rękę.
Chcieliśmy tylko zniszczyć system
jednak teraz to przemyśleliśmy
Nasze życie było ciężkie,
nasze dzieciństwo trudne,
proszę uwzględnijcie to
Nie bądźcie na nas źli,
nic na to nie poradzicie,
my przynieśliśmy kwiaty.

Jesteśmy tu żeby się przeprosić
przy wszystkich ludziach w tym państwie.
Za każdą bójkę na ulicy za każdy sprzeciw
i co po za tym jeszcze nie ładne było.
Za wolną miłość w parku
i cały ten hałas
i że raz pijani byliśmy.
Do dzisiaj wierzyliśmy,
że wy jesteście dupki
ale to wcale nie prawda
My mieliśmy kamienie a wy tylko wodę
wy mieliście rację,
a my byliśmy winni
My szukaliśmy naszych granic,
macie podziękowanie za cierpliwość.
Dlatego weźcie proszę jako przeprosiny
nasze piękne kwiaty.
Jesteśmy tu żeby się przeprosić,
a nie chcemy dłużej przeszkadzać
My jesteśmy właściwie dokładnie tacy jak wy,
my chcielibyśmy też do was należeć.
Gniewaliśmy się na was,
wasze dzieci psuliśmy
i z was jeszcze później wyśmiewaliśmy
Jednak teraz jest nam przykro,
stoimy przed wami i przynieśliśmy kwiaty.
Tak, przykro nam,
stoimy przed wami i przynieśliśmy wam ciasteczka.

tłumaczenie: Alicja Rebejko